<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
	<channel>
		<title>devage.blog</title>
		<link>http://devage.net/tt/ikpark/</link>
		<description>울자기랑 알콩달콩~</description>
		<language>ko</language>
		<pubDate>Wed, 07 Jan 2009 10:23:03 +0900</pubDate>
		<generator>Textcube 1.7.5.1 : Risoluto</generator>
		<image>
		<title>devage.blog</title>
		<url>http://devage.net/tt/attach/1/044949.jpg</url>
		<link>http://devage.net/tt/ikpark/</link>
		<width>150</width>
		<height>150</height>
		<description>울자기랑 알콩달콩~</description>
		</image>
		<item>
			<title>MNET에서 Music 2.0 서비스</title>
			<link>http://devage.net/tt/ikpark/779</link>
			<description>&lt;P&gt;MNET에서 Music 2.0 시범 서비스를 제공한다고 합니다. 객체기반 오디오 기술이 적용되었다고 하는데요, 보컬 및 악기 별로 음을 분리해두었다가 사용자의 취향에 맞춰 합성해주는 형식인 듯 합니다.&lt;BR&gt;&lt;div class=&quot;imageblock center&quot; style=&quot;text-align: center; clear: both;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://devage.net/tt/attach/1/1176325553.png&quot; alt=&quot;사용자 삽입 이미지&quot; height=&quot;300&quot; width=&quot;480&quot; /&gt;&lt;/div&gt;&lt;BR&gt;다음은 제공하는 음원들입니다. 다비치, SG워너비 등이 있습니다.&lt;BR&gt;&lt;div class=&quot;imageblock center&quot; style=&quot;text-align: center; clear: both;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://devage.net/tt/attach/1/1341919598.png&quot; alt=&quot;사용자 삽입 이미지&quot; height=&quot;300&quot; width=&quot;480&quot; /&gt;&lt;/div&gt;&lt;BR&gt;사이트는 &lt;A href=&quot;http://event.mnet.com/event/html/20090106_m20/&quot;&gt;http://event.mnet.com/event/html/20090106_m20/&lt;/A&gt;&amp;nbsp;입니다.&lt;/P&gt;</description>
			<author>(i.k.)</author>
			<guid>http://devage.net/tt/ikpark/779</guid>
			<comments>http://devage.net/tt/ikpark/779#entry779comment</comments>
			<pubDate>Wed, 07 Jan 2009 10:17:05 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>오랜만에 건담</title>
			<link>http://devage.net/tt/ikpark/778</link>
			<description>Gundam Mk-II MG 2.0을 가조립했다. 역시 팔이나 다리의 가동률은 환상적.&lt;BR&gt;설명서 중간의 Mk-II 모델 계보를 보니 80년대 아카데미 통해 팔던 건담의 모습이 왜 그리 어설프던지.&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;div class=&quot;imageblock center&quot; style=&quot;text-align: center; clear: both;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://devage.net/tt/attach/1/1105839911.jpg&quot; alt=&quot;&quot; height=&quot;480&quot; width=&quot;360&quot; /&gt;&lt;/div&gt;&lt;BR&gt;&lt;div class=&quot;imageblock center&quot; style=&quot;text-align: center; clear: both;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://devage.net/tt/attach/1/1126936413.jpg&quot; alt=&quot;&quot; height=&quot;270&quot; width=&quot;360&quot; /&gt;&lt;/div&gt;</description>
			<author>(i.k.)</author>
			<guid>http://devage.net/tt/ikpark/778</guid>
			<comments>http://devage.net/tt/ikpark/778#entry778comment</comments>
			<pubDate>Wed, 07 Jan 2009 09:36:59 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>스피드 리딩</title>
			<link>http://devage.net/tt/ikpark/777</link>
			<description>&lt;DIV class=&quot;hreview ttbReview&quot;&gt;
&lt;TABLE cellSpacing=0 cellPadding=3 border=0&gt;
&lt;TBODY&gt;
&lt;TR&gt;
&lt;TD vAlign=top&gt;&lt;SPAN class=&quot;item vcard&quot;&gt;&lt;A href=&quot;http://www.aladdin.co.kr/shop/wproduct.aspx?ISBN=8956052166&amp;amp;ttbkey=ttbikpark0141001&amp;amp;paperid=2508871&quot; target=_blank&gt;&lt;IMG alt=&quot;스피드 리딩 Speed Reading&quot; hspace=5 src=&quot;http://image.aladdin.co.kr/coveretc/book/coversum/8956052166_1.jpg&quot; align=left border=0&gt;&lt;/A&gt;&lt;A class=&quot;fn url&quot; style=&quot;FONT-WEIGHT: bold; COLOR: #369; TEXT-DECORATION: none&quot; href=&quot;http://www.aladdin.co.kr/shop/wproduct.aspx?ISBN=8956052166&amp;amp;ttbkey=ttbikpark0141001&amp;amp;paperid=2508871&quot; target=_blank&gt;스피드 리딩 Speed Reading&lt;/A&gt; - &lt;IMG alt=8점 src=&quot;http://image.aladdin.co.kr/img/common/star_s8.gif&quot; border=0&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;BR&gt;&lt;SPAN style=&quot;COLOR: #818181&quot;&gt;신효상.이수영 지음/롱테일북스&lt;/SPAN&gt;&lt;/TD&gt;&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
&lt;TD&gt;&lt;SPAN class=description&gt;&lt;BR&gt;스피드 리딩 이 책은 영어 원서의 리딩(reading) 스킬에 대해 다루는 내용으로, 앞으로는 외국인과의 단순 커뮤니케이션 능력보다 영어 자료의 습득 및 이해 능력의 비중이 커질 것이며, 따라서 스피드 리딩 기술은 새로운 영어 경쟁력을 배양하는 한 가지 방법이 될 것이라고 주장하고 있다. 예전 중고등학교 영어 교육이 주로 읽기 쓰기에 편중되었던 이유와 비슷하여 마치 돌고 도는 유행을 보는 느낌에 잠시 웃음을 지었었는데, 하지만 영어 회화 능력 위주로만 학습해온 사람들에게는 일리 있는 이야기일 것 같다.&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;저자들은 관련 세미나를 진행하거나 참여하면서 스피드 리딩에 관해 연구해온 사람들로, 이러한 경력 때문인지 책 내용은 쉽고 빠르게 읽을 수 있는 문체로 쓰여졌다. 또한 한국인들이 영어에 관해 취약한 부분을 잘 잡아내고 있고 설득력 있는 근거를 원인으로 제시하고 있고, 대략이나마 대처 방안에 대해서 잘 설명하고 있다.&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;그러나 스피드 리딩 자체에 관해서 좀 더 깊이 다루지 않은 것이 아쉽다. 책에서는 스피드 리딩의 단계를 분당 50단어에서 최고 분당 1,000단어까지 구분하였는데, 이 중 원어민 중고등학생 수준인 분당 150단어 수준에 이르기 위한 방법까지 설명하고 있다. 읽는 이로서의 욕심이라면 한 단계 위인 분당 250~300단어나, 아니면 좀 더 나아가 별도의 스피드 리딩 스킬을 필요로 하기 시작한다는 400~500단어 수준까지 다루었으면 싶었다.&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;의외로 도움이 되었던 내용은 사람마다 학습 특성은 다양하며, 이에 맞춰 적합한 학습 방식을 취하는 것이 필요하다는 내용이었다. 개개인에 따라 학습에 주로 활용하는 두뇌(좌뇌, 우뇌) 및 감각(시각형, 청각형)에 따른 서로 다른 학습 특성이 있어서, 한 단계를 넘어설 때 단순 리딩만으로 할 것인지 오디오 교재를 병행하는 것인 좋은 지 등 여러 가지 대안을 제시하는 내용이 흥미로웠다. 외국에서는 이 분야에 대한 연구가 많이 진행되는 것 같은데, 국내에서도 맞춤형 학습 방식에 관해 일반인들이 이해하고 받아들일 수 있는 수준까지 소개되었으면 좋겠다. 그리고 책에 소개된 readingtc.com 웹사이트를 통해 자신의 학습 특성 및 방식을 측정할 수 있으므로, 스피드 리딩에 대해 흥미 있게 접근할 수 있겠다. &lt;/SPAN&gt;&lt;/TD&gt;&lt;/TR&gt;&lt;/TBODY&gt;&lt;/TABLE&gt;
&lt;DIV style=&quot;DISPLAY: none&quot;&gt;&lt;SPAN class=&quot;reviewer vcard&quot;&gt;&lt;SPAN class=&quot;fn url&quot;&gt;http://devage.net/tt/ikpark&lt;/SPAN&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class=dtreviewed title=2009-01-06T11:13:37&gt;2009-01-06T11:13:37&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class=version&gt;0.3&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class=rating&gt;&lt;SPAN class=value&gt;8&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class=best&gt;10&lt;/SPAN&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/DIV&gt;&lt;/DIV&gt;</description>
			<category>책</category>
			<author>(i.k.)</author>
			<guid>http://devage.net/tt/ikpark/777</guid>
			<comments>http://devage.net/tt/ikpark/777#entry777comment</comments>
			<pubDate>Tue, 06 Jan 2009 20:13:40 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>판타스틱 계간지로 전환</title>
			<link>http://devage.net/tt/ikpark/775</link>
			<description>&lt;div class=&quot;imageblock center&quot; style=&quot;text-align: center; clear: both;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://devage.net/tt/attach/1/1199333903.jpg&quot; alt=&quot;&quot; height=&quot;300&quot; width=&quot;320&quot; /&gt;&lt;p class=&quot;cap1&quot;&gt;from fantastique.co.kr&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;BR&gt;... 마음이 아프다.&lt;BR&gt;그래도 계간지로라도 계속 나오니...</description>
			<author>(i.k.)</author>
			<guid>http://devage.net/tt/ikpark/775</guid>
			<comments>http://devage.net/tt/ikpark/775#entry775comment</comments>
			<pubDate>Sat, 13 Dec 2008 21:47:19 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>호텔 더스크의 비밀 심의 통과!</title>
			<link>http://devage.net/tt/ikpark/774</link>
			<description>오호,&lt;BR&gt;&#039;호텔 더스크의 비밀&#039; (Hotel Dusk : Room 215) 심의 통과!&lt;BR&gt;잘 하면 올해 내로 출시될 듯!&lt;BR&gt;.&lt;BR&gt;.&lt;BR&gt;.&lt;BR&gt;.&lt;BR&gt;.&lt;BR&gt;.&lt;BR&gt;.&lt;BR&gt;.&lt;BR&gt;.&lt;BR&gt;.&lt;BR&gt;.&lt;BR&gt;.&lt;BR&gt;.&lt;BR&gt;.&lt;BR&gt;.&lt;BR&gt;이미 북미판으로 클리어 했단 말이다. T^T&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;출처: &lt;A href=&quot;http://ruliweb2.empas.com/ruliboard/read.htm?table=game_nds&amp;amp;num=22374&quot;&gt;http://ruliweb2.empas.com/ruliboard/read.htm?table=game_nds&amp;amp;num=22374&lt;/A&gt;</description>
			<category>게임</category>
			<category>NDS</category>
			<author>(i.k.)</author>
			<guid>http://devage.net/tt/ikpark/774</guid>
			<comments>http://devage.net/tt/ikpark/774#entry774comment</comments>
			<pubDate>Wed, 03 Dec 2008 21:46:02 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>바티스타 수술 팀의 영광</title>
			<link>http://devage.net/tt/ikpark/773</link>
			<description>&lt;DIV class=&quot;hreview ttbReview&quot;&gt;
&lt;TABLE cellSpacing=0 cellPadding=3 border=0&gt;
&lt;TBODY&gt;
&lt;TR&gt;
&lt;TD vAlign=top&gt;&lt;SPAN class=&quot;item vcard&quot;&gt;&lt;A href=&quot;http://www.aladdin.co.kr/shop/wproduct.aspx?ISBN=8959131903&amp;amp;ttbkey=ttbikpark0141001&amp;amp;paperid=2424053&quot; target=_blank&gt;&lt;IMG alt=&quot;바티스타 수술 팀의 영광&quot; hspace=5 src=&quot;http://image.aladdin.co.kr/coveretc/book/coversum/8959131903_1.jpg&quot; align=left border=0&gt;&lt;/A&gt;&lt;A class=&quot;fn url&quot; style=&quot;FONT-WEIGHT: bold; COLOR: #369; TEXT-DECORATION: none&quot; href=&quot;http://www.aladdin.co.kr/shop/wproduct.aspx?ISBN=8959131903&amp;amp;ttbkey=ttbikpark0141001&amp;amp;paperid=2424053&quot; target=_blank&gt;바티스타 수술 팀의 영광&lt;/A&gt; - &lt;IMG alt=10점 src=&quot;http://image.aladdin.co.kr/img/common/star_s10.gif&quot; border=0&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;BR&gt;&lt;SPAN style=&quot;COLOR: #818181&quot;&gt;가이도 다케루 지음, 권일영 옮김/예담&lt;/SPAN&gt;&lt;/TD&gt;&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
&lt;TD&gt;&lt;SPAN class=description&gt;&lt;BR&gt;도조 대학의 바티스타 수술 팀은 어렵다는 심장 수술을 연속 20여 회 넘게 성공시킨 것으로 유명하다. 그런데 최근 세 차례 연속으로 수술 중 환자가 사망하는 사례가 발생한다. 수술의 난이도로 보자면 세 번 수술 사망 정도는 그러려니 할 수도 있고, 최근 세 차례 연속 실패라는 점에서 보자면 수술 방법 상의 문제 또는 누군가의 의도된 조작으로 볼 수도 있는 애매한 상황. 출세에는 관심이 없는 만년 외래 강사 다구치와, 후생성 왕따 공무원 시라토리 2인조가 이 문제를 파고 들어간다.&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;다구치의 독특한 관찰력과 표현, 시라토리의 정신 사납게 앞으로 돌진하는 행동력, 그리고 현직 의사인 작가의 전문적인 현장 스케치 삼박자가 쿵짝쿵짝 맞아떨어지며 쾌속으로 읽혀나간다. 병원을 무대로 하는 소설 하면 병원 내의 권력 암투로 빚어지는 갈등이 주를 이룰 것 같아 그다지 보고 싶은 생각은 없었는데, 이 소설에서 그런 건 그저 이야기의 양념 수준이다. 결말에서 범인의 동기는 식상한 것이긴 하지만, 작가의 첫 작품이라는 점, 그리고 소설을 쓰게 된 동기가 사체의 오톱시 이미징(Ai) 해부를 보급하기 위한 것이라는 점에서 봤을 때 추리소설 다운 결말이 아닐까 싶다. &lt;/SPAN&gt;&lt;/TD&gt;&lt;/TR&gt;&lt;/TBODY&gt;&lt;/TABLE&gt;
&lt;DIV style=&quot;DISPLAY: none&quot;&gt;&lt;SPAN class=&quot;reviewer vcard&quot;&gt;&lt;SPAN class=&quot;fn url&quot;&gt;http://devage.net/tt/ikpark&lt;/SPAN&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class=dtreviewed title=2008-11-26T01:37:38&gt;2008-11-26T01:37:38&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class=version&gt;0.3&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class=rating&gt;&lt;SPAN class=value&gt;10&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class=best&gt;10&lt;/SPAN&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/DIV&gt;&lt;/DIV&gt;</description>
			<category>책</category>
			<author>(i.k.)</author>
			<guid>http://devage.net/tt/ikpark/773</guid>
			<comments>http://devage.net/tt/ikpark/773#entry773comment</comments>
			<pubDate>Wed, 26 Nov 2008 10:37:39 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>제 리뷰를 읽고 책을 사신 분이 있네요</title>
			<link>http://devage.net/tt/ikpark/772</link>
			<description>&lt;div class=&quot;imageblock center&quot; style=&quot;text-align: center; clear: both;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://devage.net/tt/attach/1/1045846604.png&quot; alt=&quot;&quot; height=&quot;112&quot; width=&quot;337&quot; /&gt;&lt;p class=&quot;cap1&quot;&gt;나한테 돌아오는 수익금은 320원.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;블로그에 가끔 책을 읽고 난 다음에 리뷰를 올리곤 합니다. 요즘은 알라딘 (www.aladdin.co.kr) 에서 원격 블로그를 이용해서 작성하는데, 무엇보다도 서적의 표지 이미지를 따로 준비하지 않고도 쉽게 삽입할 수 있다는 점이 마음에 들어서입니다. 그런데 제 블로그의 방문객 중 어느 분이 제 리뷰를 통해서 알라딘에서 책을 주문했나 봅니다. TTB 페이지에 로그인해서 보니 지난 달 말에 수익금이 들어왔더군요.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;액수야 500원도 안되는 소액입니다만, 제가 쓴 글이 누군가에게 책을 구매하도록 결정하는 데 도움을 주었다고 생각하니 기분이 좋더군요. 그러다가 두서 없이 썼던 글이라는 게 떠오를 때면 이거이거 잘못된 정보로 헛돈을 쓰게 만든거 아냐 하며 두근 거리기도 하고요. 앞으로 책 리뷰를 작성할 때에는 책을 사기 위해 정보를 모으는 사람들도 충분히 고려해야겠구나 하는 생각이 들었습니다.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: rgb(193, 193, 193);&quot;&gt;그리고 좋든 싫든 리뷰에 무조건 좋다고 써서 수익금으로 수입 좀 짭잘하게 올려볼... (어이어이)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</description>
			<author>(i.k.)</author>
			<guid>http://devage.net/tt/ikpark/772</guid>
			<comments>http://devage.net/tt/ikpark/772#entry772comment</comments>
			<pubDate>Mon, 17 Nov 2008 21:03:00 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>예제로 배우는 프로그래밍 루아</title>
			<link>http://devage.net/tt/ikpark/771</link>
			<description>&lt;div class=&quot;hreview ttbReview&quot;&gt;
&lt;table cellspacing=&quot;0&quot; cellpadding=&quot;3&quot; border=&quot;0&quot;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;span class=&quot;item vcard&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.aladdin.co.kr/shop/wproduct.aspx?ISBN=8979146019&amp;amp;ttbkey=ttbikpark0141001&amp;amp;paperid=2399638&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img alt=&quot;예제로 배우는 프로그래밍 루아&quot; hspace=&quot;5&quot; src=&quot;http://image.aladdin.co.kr/coveretc/book/coversum/8979146019_1.jpg&quot; align=&quot;left&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;a class=&quot;fn url&quot; style=&quot;FONT-WEIGHT: bold; COLOR: #369; TEXT-DECORATION: none&quot; href=&quot;http://www.aladdin.co.kr/shop/wproduct.aspx?ISBN=8979146019&amp;amp;ttbkey=ttbikpark0141001&amp;amp;paperid=2399638&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;예제로 배우는 프로그래밍 루아&lt;/a&gt; - &lt;img alt=&quot;6점&quot; src=&quot;http://image.aladdin.co.kr/img/common/star_s6.gif&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;br&gt;&lt;span style=&quot;COLOR: #818181&quot;&gt;신호철 외 지음/한빛미디어&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;span class=&quot;description&quot;&gt;책 내용이 간결하고 루아의 문법 및 특징에 대해 필요한 부분만 설명하고 있어서 루아에 대해 개괄적으로 빨리 정리하고 싶은 사람에게 적격이다. 반면 인사이트에서 출판된 &#039;프로그래밍 루아&#039;는 설명이 상세한 대신, 내용을 취사선택하여 루아의 기본기와 개념을 정리하기 힘들다. 이 책은 그러한 점을 보완해줄 수 있다.&lt;br&gt;&lt;br&gt;하지만 전체적으로 설명이 부실하다. 함수 인수에 대한 설명이 부족한 곳도 있고, 예제 코드를 들었을 때 어떤 의미가 있는 지 명확하게 파악되지 못할 때가 있다.&lt;br&gt;&lt;br&gt;그리고 책의 절반이 와우(WoW, World of Warcraft)의 애드온에 대해 할당되어 있기 때문에 사람에 따라서는 종이의 낭비로 밖에 될 수 있기도 하다.&lt;br&gt;&lt;br&gt;따라서 루아를 이제 막 시작해서 다른 책으로 아직 감을 잡지 못하는 사람에게는 한 번 정도 읽어볼 만 하겠지만 WoW 애드온 프로그래밍에 별 관심이 없는 사람, 루아를 이미 익숙하게 활용하고 있는 사람에게는 그다지 권하고 싶지 않다.&lt;br&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;div style=&quot;DISPLAY: none&quot;&gt;&lt;span class=&quot;reviewer vcard&quot;&gt;&lt;span class=&quot;fn url&quot;&gt;http://devage.net/tt/ikpark&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class=&quot;dtreviewed&quot; title=&quot;2008-11-12T01:55:52&quot;&gt;2008-11-12T01:55:52&lt;/span&gt;&lt;span class=&quot;version&quot;&gt;0.3&lt;/span&gt;&lt;span class=&quot;rating&quot;&gt;&lt;span class=&quot;value&quot;&gt;6&lt;/span&gt;&lt;span class=&quot;best&quot;&gt;10&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;</description>
			<category>책</category>
			<author>(i.k.)</author>
			<guid>http://devage.net/tt/ikpark/771</guid>
			<comments>http://devage.net/tt/ikpark/771#entry771comment</comments>
			<pubDate>Wed, 12 Nov 2008 10:55:53 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Wii Fit 정발 발표</title>
			<link>http://devage.net/tt/ikpark/770</link>
			<description>&lt;P&gt;&lt;div class=&quot;imageblock center&quot; style=&quot;text-align: center; clear: both;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://devage.net/tt/attach/1/1296944878.png&quot; alt=&quot;&quot; height=&quot;301&quot; width=&quot;169&quot; /&gt;&lt;p class=&quot;cap1&quot;&gt;from nintendo.co.kr&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;말이 필요없다 당장 총알 장전 모드.&lt;/P&gt;</description>
			<category>게임</category>
			<category>Wii</category>
			<author>(i.k.)</author>
			<guid>http://devage.net/tt/ikpark/770</guid>
			<comments>http://devage.net/tt/ikpark/770#entry770comment</comments>
			<pubDate>Mon, 10 Nov 2008 09:55:50 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>White Space 개방</title>
			<link>http://devage.net/tt/ikpark/769</link>
			<description>&lt;div class=&quot;imageblock center&quot; style=&quot;text-align: center; clear: both;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://devage.net/tt/attach/1/1010096071.png&quot; alt=&quot;&quot; height=&quot;200&quot; width=&quot;400&quot; /&gt;&lt;p class=&quot;cap1&quot;&gt;wirelessinnovationalliance.org&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;BR&gt;미국 FCC에서 기존 TV 채널들이 이전하고 남은 주파수 대역폭 중 White Space를 개방하기로 결정했습니다.&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;미국에서는 2009년 2월부터 아날로그 TV 방송이 종료되고 모두 디지털 TV로 옮겨가게 됩니다. 따라서 기존 아날로그 채널들이 사용하고 있던 대역폭이 놀게 되어서 FCC에서는 수차례 경매를 통해 다른 주파수 사업자들에게 주파수 운영권을 팔아왔습니다. 올해 초에는 이 &#039;황금 주파수 대역&#039;이라 불리는 700MHz 대역의 나머지가 모두 팔렸는데요, 이 때 구글 등의 인터넷 관련 업체들과 버라이즌, AT&amp;amp;T 등의 이동통신업체들도 참여하여 치열한 경쟁을 펼쳤는데 결국 후자의 승리로 막을 내렸었습니다.&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;그 후로도 구글은 기존의 대역폭이 지역적, 기술적 한계로 인해 최대 75% 정도가 놀고 있는 &#039;White Space&#039; 대역을 개방하기 위해 &#039;Wireless Innovation Alliance (WIA)&#039;를 중심으로 적극적인 활동을 펼쳐왔습니다. 그 결과 관련 기술의 FCC 테스트 등을 거치고 개방하기로 결정된 듯 합니다.&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;이렇게 개방된 대역은 그 특성을 활용하여 장거리 WiFi, 메쉬 네트워킹 등의 기술이 적용되게 됩니다.&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;현재 WIA에는 구글 외에 델, 마이크로소프트 등의 큰 업체들도 참여하고 있습니다.</description>
			<category>기술</category>
			<author>(i.k.)</author>
			<guid>http://devage.net/tt/ikpark/769</guid>
			<comments>http://devage.net/tt/ikpark/769#entry769comment</comments>
			<pubDate>Fri, 07 Nov 2008 12:06:50 +0900</pubDate>
		</item>
	</channel>
</rss>
